Utworzyłem zalążek stron potrzebnych do przenosin. Prosze o komentarze lub pomysły co można jeszcze zrobić.
1 Poprawić wiki? Formatowanie w niej tekstu to męczarnia.
2 Zmienić nazwę na jakąś bardziej adekwatną np. w duchu KernelNewbies - czyli może KernelNewbiesPL? Żebym sobie mógł w sygnaturce zmienić, bo zmiana z "Linux Testers Group" na "Polish Kernel Programing HOWTO" może wywołać uśmiech na twarzach kilku deweloperów :)
Wieczorem postaram się powalczyć z tą wiki i przenieść pierwszy rozdział podręcznika.
P.S. Proponuje jeszcze zmienić "Podręcznik Developera" na "Podręcznik Dewelopera" - wygląda trochę lepiej, IMO wciskanie angielszczyzny wszędzie gdzie się da nie wygląda za dobrze. Jak istnieją polskie odpowiedniki słów, to należy ich używać.
Zmieniłem nazwę stronki podoba się ??
Jest ok, jednak mam małe zastrzeżenie co do „Kernel Hacking” - w pewnym sensie jest to nadużycie słowa hacking. Mógłbym się dowiedzieć kto w tym gronie wysłał choć jedną łatkę?
Kolejna wątpliwość odnośnie słowa hacking, to duża popularność jego negatywnego znaczenia.
Może Kernel Center? Lub coś bardziej neutralnego.
przemo_li napisał:
Zmieniłem nazwę stronki podoba się ??
Dziwne ale ja dalej widzę Newsy i Developer. Polakami jesteśmy i powinniśmy stosownie do tego tworzyć tą dokumentację. W końcu to ma być tłumaczenie między innymi.
Co do słowa hacking się nie wypowiem, za dużo z nim problemów ale w tym wypadku decyduje administrator.
mkkp napisał:
Może Kernel Center?
Ja bym proponował jednak coś Polskiego !:-)